Polstavki v francoščini in njihovo prevajanje v slovenščino - korpusni pristop

Polstavki v francoščini in njihovo prevajanje v slovenščino - korpusni pristop

Avtor:Adriana Mezeg

Pričujoča monografija obravnava rabo polstavčnih struktur v francoščini in pri­naša kontrastivno analizo prevajanja tovrstnih struktur v slovenščino. Raziskava izhaja iz praktičnih težav, ki se pojavljajo pri poučevanju francoskega jezika in prevajanju iz francoščine v slovenščino, in iz pomanjkanja strokovnih in znanstve­nih virov za francoščino v kombinaciji s slovenščino, ki bi temeljito obravnavali skladenjske, semantične, stilistične in druge razlike med omenjenima jezikoma in ponujali strategije za uspešno francosko-slovensko medjezikovno posredovanje. 

Leto izida:2020

Št. strani:284

Tip vezave:mehka vezava

ISBN:978-961-06-0291-0

Zbirka:Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje

Redna cena: 20,00 EUR
Nazadnje ogledano
Podobne publikacije
700

publikacij

300

avtorjev in avtoric

Dogodki

18. 12. 2023
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Predavanje: Kaj je ostalo od postsocializma? Pogled s periferije Balkana

15. 12. 2023
Oddelek za arheologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Arheometrična delavnica za keramiko

13. 12. 2023
Mednarodna pisarna, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Predstavitev možnosti študija v Franciji

12. 12. 2023
Oddelek za etnologijo in kulturno antropologijo, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Šmitkov večer: Od pesimizma do postspecizma

11. 12. - 12. 12. 2023
Oddelek za primerjalno in splošno jezikoslovje, Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

Simpozij v spomin Silvina Košaka: Študij starih jezikov in kultur v digitalni dobi